Giessener Elektronische Bibliothek

GEB - Giessener Elektronische Bibliothek

Troubling the Border: Global Poetic Trans* Dislocations

Reid, Bonnie


Zum Volltext im pdf-Format: Dokument 1.pdf (471 KB)


Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgende
URN: urn:nbn:de:hebis:26-opus-157890
URL: http://geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2020/15789/


Freie Schlagwörter (Englisch): artivism , geolocative technology , transgender , transborder , transpoetics
Universität Justus-Liebig-UniversitĂ€t Gießen
Institut: International Graduate Centre for the Study of Culture
Fachgebiet: Gießener Graduiertenzentrum Kulturwissenschaften
DDC-Sachgruppe: Sozialwissenschaften, Soziologie
Dokumentart: Aufsatz
Zeitschrift, Serie: On_Culture : the Open Journal for the Study of Culture ; 10
ISBN / ISSN: 2856008-5
Sprache: Englisch
Erstellungsjahr: 2020
Publikationsdatum: 21.12.2020
Kurzfassung auf Englisch: This essay considers, through analysis of two interrelated art projects, the roles that technology and art play in the metaphors that serve, both imaginatively and literally, to form, maintain, surveil, and dissolve borders. The first, the Transborder Immigrant Tool, is a poetic and geo-locative project by artist collective Electronic Disturbance Theatre 2.0 (EDT 2.0). The Tool was designed to aid migrants crossing the US-Mexico border as a “last mile safety device,” by leading users to water caches in the desert and playing audio files of desert survival poetry. The second is a related poetry series by trans* poet and artist Micha Cárdenas (a member of EDT 2.0), exploring the possible dislocations of “unexecutable code poetry” to unpack the way each of these poetic projects form a figuration of transness as/at a border crossing or, indeed, a border dissolving. Both of these projects subvert the metaphors and applications of global positioning (GPS) technology to question the fixities of national and bodily borders. This essay considers how and to what extent the ‘trans’ of ‘transborder’ might be coterminous or conversant with the ‘trans’ of ‘transgender,’ as well as how ‘trans*’ might be wielded conceptually to unpack the functions and slippages of the metaphors that produce and maintain borders of all kinds.
Lizenz: Lizenz-Logo  Creative Commons - Namensnennung 4.0